A PRODUÇÃO DE TEXTOS NARRATIVOS EM AULA DE LÍNGUA ESTRANGEIRA: A RETEXTUALIZAÇÃO COM PROCESSO TRADUTÓRIO

Autores

  • Mirella Nunes Giracca Universidade Federal de Rondônia
  • Maria José Roslindo Damiani Costa Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)

DOI:

https://doi.org/10.47209/2238-7587.v.5.n.1.2678

Palavras-chave:

Tradução Funcionalista. Espanhol como Língua Estrangeira. Sequência Didática. Retextualização.

Resumo

Este trabalho visa concatenar a Teoria Funcionalista da Tradução com a Lexicografia Pedagógica, usando a Tradução como um processo de produção textual escrita em Espanhol como Língua Estrangeira (ELE), partindo de uma Sequência Didática (SD) como uma prática tradutória em sala de aula, a partir da retextualização de um vídeo natalino, em espanhol, para a produção de relatos pessoais. Assim, pretendemos apresentar um recorte da pesquisa realizada para a tese de doutorado, nela buscamos analisar todo o processo envolvido na produção escrita, a fim de oferecer uma construção de sentidos ao receptor do texto final; reconhecer e analisar os fatores textuais que contribuem para o processo de tradução como produção de escrita. Para isso, nos fundamentamos nos teóricos que nos servem como suporte: Vermeer e Reiss (1996), Nord (2016), enquanto a teoria funcionalista da tradução e Marcuschi (2008), Cassany (2014), Koch (2014), em relação à concepção de texto, gêneros textuais, tipologias textuais e elementos extra e intralinguísticos. Como resultados, percebemos que, a partir da construção dos relatos pessoais, os alunos desenvolvem afinidade com um gênero textual até então novo para eles e permite exercitar também uma nova tipologia textual, a saber, a narrativa. Além disso, houve a contribuição dos textos paralelos para o processo de produção de escrita, aperfeiçoando cada nova versão entregue. Assim, a construção dos relatos pessoais auxilia para que os alunos percebam a importância do leitor final. Por fim, com a produção das narrativas percebemos que os alunos apresentaram uma progressão enquanto à escrita em língua espanhola e, com isso, desenvolveram e ampliaram o léxico em relação à língua e à cultura hispana.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Downloads

Publicado

14/09/2017

Como Citar

Giracca, M. N., & Costa, M. J. R. D. (2017). A PRODUÇÃO DE TEXTOS NARRATIVOS EM AULA DE LÍNGUA ESTRANGEIRA: A RETEXTUALIZAÇÃO COM PROCESSO TRADUTÓRIO. Revista De Estudos De Literatura, Cultura E Alteridade - Igarapé, 5(1). https://doi.org/10.47209/2238-7587.v.5.n.1.2678