Qual é o papel da língua portuguesa escrita no ensino da Língua Gestual Portuguesa?
DOI:
https://doi.org/10.26568/2359-2087.2020.4326Palavras-chave:
Ensino de Língua Gestual. Língua Portuguesa Escrita. Práticas Pedagógicas.Resumo
Este artigo apresenta resultados de uma investigação no ensino da Língua Gestual Portuguesa (LGP) na educação de surdos, em Portugal, explorando o papel da Língua Portuguesa (LP) escrita, na prática pedagógica do docente surdo. Os dados empíricos da investigação qualitativa foram desenvolvidos através de estudos de casos em instituições de referência em educação de surdos, através de entrevistas com sete docentes surdos e observações nas aulas da língua gestual na educação básica, nas cidades do Porto e de Lisboa. Os resultados revelaram um papel quase invisível da língua escrita no ensino da língua gestual, o de ser uma variante simbólica e um instrumento próprio da prática pedagógica da profissão que assume formas diferentes mediante as abordagens do ensino e os seus fins pedagógicos.
Downloads
Referências
AFONSO, C. Formação de professores para a educação bilíngue de surdos. Saber (e) Educar, ESE de Paula Frassinetti, Porto, n. 13, p. 159-169, 2008.
AMADO, J. Manual de investigação qualitativa em educação. Coimbra: Imprensa da Universidade de Coimbra, 2017.
AMARAL, M. A.; COUTINHO, A.; MARTINS, M. R. Delgado. Para uma gramática da língua gestual portuguesa. Lisboa: Caminhos colecção universitária, Série Linguística, 1994.
AVELAR, T. F.; FREITAS, K. P. S. A importância do português como segunda língua na formação do aluno surdo. Revista Sinalizar, UFG, Goiânia, n. 1, p. 12-24, 2016.
BARTH, F. Ethnic groups and boundaries the social organization of culture difference. Boston: Little Brown and Company, 1969.
CARVALHO, A. B. A escrita na escola: uma visão integradora. Interacções, n. 27, p. 186-206, 2013. Disponível em: < http//www.eses.pt/interacçoes>. Acesso em: 10 jan. 2019.
CORREIA, I. S. C. Línguas e Linguagens. Língua Gestual Portuguesa e Português. Exedra Revista Científica ESEC. Secção II Estudos de revisão, ensaios e pesquisa empírica em EE. Número Temático – Educação Especial: contributos para a intervenção Línguas e Linguagens. Língua Gestual Portuguesa e Português, Coimbra, p.100-108, 2015.
COSTA, J. Gramática moderna da língua portuguesa. Lisboa: Escolar Editora, 2015.
DOISE, W. Direitos do homem e força das ideias. Lisboa: Horizonte, 2002.
DUBAR, C. Socialização: construção das identidades sociais e profissionais. Porto: Editora Porto, 1997.
GESSER, A. O ouvinte e a surdez sobre ensinar e aprender a Libras. São Paulo: Parábola Editorial, 2012.
GIDDENS, A. As consequências da modernidade. São Paulo: Editora Unesp, 1991.
GÓMEZ, R. M. Tendencia educativa bilingüe y bicultural para la educación del sordo. Un nuevo camino hacia la inclusión. Unirevista.es, n. 1, p. 1-10, 2012.
GORSKI, E.; FREITAG, R. M. K. O ensino da língua materna. UFSC, Licenciatura na modalidade a distância. Florianópolis: UFSC, 2010.
HALL, S. Da diáspora: identidades e Mediações culturais. Belo Horizonte: Editora UFMG; Brasília: Representação da Unesco no Brasil, 2003.
HIGOUNET, C. História concisa da escrita. São Paulo: Parábola, 1997.
KRAMSCH, C. Cultura no ensino de língua estrangeira. Bakhtiniana, São Paulo: n. 12, p.134-152, 2017.
KYLE, J. G. Written Language in a Visual World. KROLL, B. M.; VANN, R. J. Exploring speaking-writing relationships: connections and contrasts. England: National Council of Teachers of English. United States of America, 1981.
KROLL, B. M. Developmental Relationships between Speaking and Writing. In KROLL, B. M.; VANN, R. J. Exploring speaking-writing relationships: connections and contrasts. England: National Council of Teachers of English. United States of America, 1981.
LINHARES, M. A.; ALENCAR, C. N. Repensando o conceito de diglossia à luz de Michel de Certeau. Revista de Estudos da Linguagem, Belo Horizonte, n. 2, p. 492-518, 2016.
NOGUEIRA, A. S. Interface do português com a língua de sinais em publicações de um professor surdo em rede social. Linguagem em (Dis)curso. LemD - Tubarão, SC, n. 3, p. 673-694, 2018.
O’DOWD, L.; MCCALL, C. The Significance of the Cross-Border Dimension for Promoting Peace and Reconciliation. Working Papers in British-Irish Studies. University College Dublin. Institute for British-Irish Studies, n.55, 2006.
PEREIRA, M. C. C. O ensino de português como segunda língua para surdos: princípios teóricos e metodológicos. Educar em Revista, Curitiba – Brasil: Edição Especial: Editora UFPR. N. 2, p. 143-157, 2014.
PERLIN, G. T. O lugar da cultura surda. THOMA, A. S.; CORCINI, M. A invenção da surdez: cultura, alteridade, identidade e diferença no campo da educação. Santa Cruz do Sul: Edunisc, 2004.
PORTUGAL. Programa curricular de língua gestual portuguesa educação pré-escolar e ensino básico. Direção-Geral de Inovação e de Desenvolvimento Curricular. Ministério da educação, Direcção-geral de inovação e de desenvolvimento curricular, Lisboa, 2007. Disponível em: <https://www.dge.mec.pt/sites/default/files/ ficheiros/ programacurricularlgportuguesa.pdf>. Acesso em 09 jan. 2019.
PORTUGAL. Decreto-Lei n.º 3/2008, de 7 de janeiro. Apoios especializados a prestar na educação pré-escolar e nos ensinos básico e secundário dos sectores público, particular e cooperativo. Ministério da Educação. Lisboa, 2008. Disponível em:
<https://dre.pt/pesquisa/-/search/386871/details/normal?q=Decreto-Lei+n.% C2% BA% 203%2F2008%2C%20de+7+de+janeiro>. Acesso em: 10 jun. 2019.
PORTUGAL. Programa curricular de língua portuguesa para surdos. Direção-Geral de Inovação e de Desenvolvimento Curricular. Ministério da educação, Direcção-Geral de inovação e de desenvolvimento curricular, Lisboa, 2011. Disponível em:
<https://www.dge.mec.pt/sites/default/files/ficheiros/programa_portugueslingua21.pdf>
Acesso em: 10 jun.2019.
PORTUGAL. Decreto-Lei n.º 54/2018 de 6 de julho. O presente decreto- lei estabelece os princípios e as normas que garantem a inclusão, enquanto processo que visa responder à diversidade das necessidades e potencialidades de todos e de cada um dos alunos, através do aumento da participação nos processos de aprendizagem e na vida da comunidade educativa. Lisboa, 2018.
Disponível em:< https://dre.pt/home/-/dre/115652961/details/maximized> Acesso em 10 jun.2019.
REBELO, S. Língua Portuguesa escrita para alunos surdos: duas abordagens possíveis numa perspetiva significativa. Revista da Pró-Inclusão: Associação Nacional de Docentes de Educação Especial: Dossier Temático - A apropriação da Língua Portuguesas por surdos, VIII Dossier – Educação Inclusiva, Lisboa: n. 1, 2014.
SUPALLA, T. Sign Language Structure, Learning, and Change. B09_V02FINAL Bloco de notas n. 1, 2018. Disponível em: <https://courses.edx.org/courses/course-vl: GeorgetownX+SLSX-401-01x+2T2017/course/>. Acesso em: 10 jun. 2019.
VAZ, H. As escolas de referências para surdos quando a língua se configura como meio de tradutor e, discute-se cidadania. In: COELHO, O.; KLEIN, M. (Org). Cartografias da surdez: Comunidade, línguas, práticas e pedagogia. Porto, Portugal: Editora Livpsic., 2013.
VYGOTSKY, L.S. A formação social da mente. São Paulo: Martins Fontes, 1994.
WOODWARD, J. C. Jr. Some observations on sociolinguistic variation and American Sign Language. Kansas Journal of Sociology, v. 9, n. 2, Studies in Sociolinguistics, p. 191-200, 1973.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
a) Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
b) Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c) Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).